Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa
Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment
द्रोणेन व्याहते त्वेवे संशप्तकगणा: पुनः । आह्वयन्नर्जुनं संख्ये दक्षिणामभितो दिशम्,द्रोणाचार्यके ऐसा कहनेपर पुनः संशप्तकगणोंने दक्षिण दिशामें जा अर्जुनको युद्धके लिये ललकारा
droṇena vyāhate tv eva saṁśaptakagaṇāḥ punaḥ | āhvayann arjunaṁ saṅkhye dakṣiṇām abhito diśam ||
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໃນຂະນະທີ່ ໂດຣນະ ກໍາລັງຕໍ່ສູ້ຢູ່ນັ້ນ, ກອງສຳສັບຕະກະ ໄດ້ກັບມາອີກຄັ້ງ ທ້າທາຍອາຣຈຸນໃນສະໜາມຮົບ ແລະດຶງເຂົາໄປທາງທິດໃຕ້. ເຫດການນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນກົນລະຍຸດແຫ່ງສົງຄາມ: ການຫຼອກລໍ້ໃຫ້ນັກຮົບຫຼັກຖືກດຶງອອກຈາກແນວຫນ້າ ໂດຍການຍົກກອງສັດຕູຜູ້ປະຕິຍານ ແລະບໍ່ຢຸດຢັ້ງມາຍົກທ້າ.
संजय उवाच
The verse highlights how warfare tests dharma through strategy and steadfast vows: a vowed enemy-host can be used to divert a key protector, showing that ethical duty in war includes discernment—recognizing when a challenge is also a calculated distraction.
While Droṇa is actively fighting, the Saṁśaptakas again issue a direct battle-challenge to Arjuna and pull him toward the southern side of the field, aiming to separate him from the main engagement and reduce his influence elsewhere.