Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
ता भुजाग्रैर्महावेगा निसृष्टा भुजगोपमा:
tā bhujāgrair mahāvegā nisṛṣṭā bhujagopamāḥ
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ອາວຸດເຫຼົ່ານັ້ນ ຖືກຂວ້າງອອກດ້ວຍແຮງອັນມະຫາສານຈາກປາຍແຂນຂອງນັກຮົບ ແລ້ວພຸ່ງໄປດັ່ງງູ—ໄວ, ຮ້າຍແຮງ, ແລະບໍ່ຜິດເປົ້າ—ເພີ່ມທັງຄວາມຫວາດກົວ ແລະນ້ຳໜັກທາງຈັນຍາທຳຂອງຄວາມຮຸນແຮງໃນສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse underscores how warfare unleashes forces that become almost autonomous in their destructiveness—once released, violence moves swiftly and inevitably, heightening the ethical burden on those who choose to hurl it.
Sañjaya describes missiles being launched with great force; they rush forward like serpents, conveying speed, menace, and the lethal intensity of the ongoing combat.