Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
विव्यधु: कर्णमासाद्य त्रिभिस्त्रिभिरजिद्वागै: । इसी समय धृष्टद्युम्न, भीम तथा महारथी सात्यकिने भी कर्णके पास पहुँचकर उसे तीन-तीन बाणोंसे घायल कर दिया
vivyadhuḥ karṇam āsādya tribhis tribhir ajidvāgaiḥ | asmin samaye dhṛṣṭadyumnaḥ bhīmaś ca mahārathī sātyakiś ca api karṇasya samīpam upetya taṃ tribhis tribhir bāṇaiḥ viddhvā vyathayām āsuḥ |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ເມື່ອເຂົ້າເຖິງກັນນະ ພວກເຂົາກໍຍິງທະລຸລາວ ຄົນລະສາມດອກ—ໄວດັ່ງວາຈາແຫ່ງໄຊຊະນະ. ໃນຂະນະນັ້ນເອງ ທຣິດສະຕະດຸມນະ, ພີມະ ແລະ ສາຕະຍະກີ ນັກຮົບລົດສົງຄາມຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ກໍເຂົ້າມາຮອດກັນນະ ແລະຕີຖືກລາວ ຄົນລະສາມດອກເຊັ່ນກັນ.
संजय उवाच