Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

ततः: सेनापति: शीघ्रमयं काल इति ब्रुवन्‌

tataḥ senāpatiḥ śīghram ayaṃ kāla iti bruvan

ແລ້ວແມ່ນຜູ້ນຳກອງທັບ ເວົ້າຢ່າງຮີບຮ້ອນວ່າ: “ນີ້ແມ່ນກາລ (ຄວາມຕາຍ) ເອງ.” ຄຳນັ້ນສະທ້ອນຄວາມແນ່ນອນອັນເຢັນຊາວ່າ ໃນສົງຄາມ ອຳນາດແຫ່ງຊະຕາກຳອາດປາກົດເປັນຂະນະດຽວທີ່ຫ້າມບໍ່ໄດ້.

ततःthen; thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
सेनापतिःthe commander-in-chief
सेनापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Nominative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
FormAvyaya (adverbial accusative)
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःtime; Death
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; saying
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (quotative particle)
ब्रुवन्saying; speaking
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
senāpati (the commander)
K
kāla (Time/Death)