द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
माहेन्द्रं च धरनुर्दिव्यं धर्मराजे युधिष्छिरे । वायव्यं भीमसेनस्य धर्नुर्दिव्यमभून्रप,राजन! धर्मराज युधिष्ठिरके पास महेन्द्रका दिया हुआ दिव्य धनुष शोभा पाता था। इसी प्रकार भीमसेनके पास वायु देवताका दिया हुआ दिव्य धनुष था
māhendraṃ ca dhanuḥ divyaṃ dharmarāje yudhiṣṭhire | vāyavyaṃ bhīmasenasya dhanuḥ divyam abhūn nṛpa rājan |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ຄັນທະນູອັນທິບທິວະທີ່ມະເຮນທຣະ (ອິນທຣະ) ປະທານ ສ່ອງສະຫວ່າງຢູ່ໃນມືຂອງ ທັມມະຣາຊາ ຢຸທິສຖິຣະ. ເຊັ່ນດຽວກັນ ພີມະເສນະ ກໍມີຄັນທະນູທິບທິວະທີ່ ວາຍຸ ປະທານ.
संजय उवाच
The verse frames martial capability as a trust supported by higher powers: rulers and warriors should see their strength and weapons not as mere personal possession but as responsibility aligned with dharma and rightful duty.
Sañjaya describes the Pāṇḍavas’ armaments during the war, noting that Yudhiṣṭhira bears a divine bow from Indra and Bhīma bears a divine bow from Vāyu, highlighting their formidable, divinely-linked preparedness.