Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

ततः सत्यजितक्चापं छित्त्वा द्रोणो वृकस्य च । षड्भि: ससूतं सहयं शरैद्रोणो5वधीद्‌ वृकम्‌,आचार्य द्रोणने सत्यजित्‌ और वृक दोनोंके धनुष काटकर छ: बाणोंद्वारा उन्होंने सारथि और घोड़ोंसहित वृकको मार डाला

tataḥ satyajitaś cāpaṃ chittvā droṇo vṛkasya ca | ṣaḍbhiḥ sasūtaṃ sahayaṃ śarair droṇo ’vadhīd vṛkam ||

ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ແລ້ວນັ້ນ ໂດຣະນາ ໄດ້ຟັນຕັດຄັນທະນູຂອງ ສັດຕະຍິດ ແລະ ວຶກະ ທັງສອງ. ດ້ວຍລູກສອນຫົກດອກ ທ່ານໄດ້ສັງຫານວຶກະ ພ້ອມທັງສາຣະຖີ ແລະມ້າ—ເຫດການທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໃນກະແສສົງຄາມອັນໂຫດຮ້າຍ ຄວາມຊໍານານອາວຸດສາມາດຕັດສິນຊີວິດແລະຄວາມຕາຍໄດ້ໃນພິບຕາ.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
सत्यजितःSatyajit
सत्यजितः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आपम्bow
आपम्:
Karma
TypeNoun
Rootआप
FormMasculine, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकस्यof Vrka
वृकस्य:
TypeNoun
Rootवृक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootषट्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ससूतम्together with (his) charioteer
ससूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस- + सूत
FormMasculine, Accusative, Singular
सहयम्together with (his) horses
सहयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस- + हय
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्slew/killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
Formलुङ् (Aorist), Parasmaipada, Third, Singular
वृकम्Vrka
वृकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
S
Satyajit
V
Vṛka
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)
C
charioteer (sūta)
H
horses (haya)

Educational Q&A

The verse highlights the stark ethics of battlefield duty (kṣatriya-dharma): in war, strategic superiority and precision can end a combatant’s life instantly, and the narrative invites reflection on the heavy moral weight of such decisive violence.

Droṇa first disables the opponents by cutting their bows; then he kills Vṛka with six arrows, and Vṛka falls along with his charioteer and horses—indicating a complete destruction of the chariot-unit.