बालमड्कगतं कृत्वा स्वयं पञ्चशिखं पुन: । जिस समय वे तीनों पुरोंको दग्ध कर रहे थे, उस समय पार्वतीदेवी भी उन्हें देखनेके लिये एक पाँच शिखावाले बालकको गोदमें लेकर वहाँ गयीं ।। ८३ $ ।। उमा जिज्ञासमाना वै को<यमित्यब्रवीत् सुरान्
bālam aṅkagataṃ kṛtvā svayaṃ pañcaśikhaṃ punaḥ | umā jijñāsamānā vai ko ’yam ity abravīt surān ||
ວຽາສະ ກ່າວວ່າ: ອຸມາ (ປາຣະວະຕີ) ໄດ້ອຸ້ມເດັກນ້ອຍຜູ້ມີຍອດຫ້າຢອດໄວ້ໃນຕັກ; ແລ້ວດ້ວຍຄວາມຢາກຮູ້ ນາງໄດ້ຖາມເທວະດາວ່າ «ຜູ້ນີ້ແມ່ນໃຜ?»
व्यास उवाच
Even amid overwhelming displays of power, one should retain discernment and inquire into identity and intention; Umā’s jijñāsā models thoughtful attention rather than passive awe.
As the three cities are being burned (context), Umā arrives to witness the event, holding a five-crested boy in her lap, and she asks the assembled gods, “Who is this?”