भगवंस्तन्ममाचक्ष्व को वै स पुरुषोत्तम: । शूलपाणिम्मया दृष्टस्तेजसा सूर्यसंनिभ:,भगवन्! मुझे बताइये, वे महापुरुष कौन थे? मैंने उन्हें हाथमें त्रिशूल लिये देखा था। वे सूर्यके समान तेजस्वी थे
bhagavaṁs tan mamācakṣva ko vai sa puruṣottamaḥ | śūlapāṇiṁ mayā dṛṣṭas tejasā sūryasaṁnibhaḥ ||
ອາຣຈຸນກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະອົງຜູ້ມີພຣະພອນ, ຂໍຈົ່ງບອກຂ້ອຍໃຫ້ແຈ້ງ—ຜູ້ສູງສຸດນັ້ນແທ້ໆແມ່ນໃຜ? ຂ້ອຍເຫັນທ່ານຖືຕຣິສູນ (ສາມງ່າ) ໃນມື ແລະສະຫວ່າງໄສດັ່ງດວງອາທິດ»។
अजुन उवाच
The verse highlights a dharmic posture of inquiry and reverence: when confronted with an overwhelming, possibly divine manifestation, Arjuna does not speculate or boast; he seeks truthful clarification from a revered authority, recognizing that extraordinary power should be approached with humility and discernment.
In the midst of the Drona Parva events, Arjuna reports seeing a blazing, sun-like figure holding a trident—an iconographic mark associated with Śiva/Rudra—and asks the addressed ‘Bhagavān’ to identify who that ‘supreme person’ was.