सौवर्ण कमलाक्षस्य तारकाक्षस्य राजतम् | तृतीयं तु पुरं तेषां विद्युम्मालिन आयसम्,उनमेंसे सोनेका नगर कमलाक्षके, चाँदीका तारकाक्षके तथा तीसरा लोहेका बना हुआ नगर विद्युन्मालीके अधिकारमें था
sauvarṇaṃ kamalākṣasya tārakākṣasya rājatam | tṛtīyaṃ tu puraṃ teṣāṃ vidyunmālina āyasam ||
ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: ໃນປ້ອມປະການສາມເມືອງນັ້ນ ເມືອງຄຳເປັນຂອງ ກະມະລາກສະ, ເມືອງເງິນເປັນຂອງ ຕາຣະກາກສະ, ແລະເມືອງທີສາມ—ທີ່ສ້າງດ້ວຍເຫຼັກ—ຢູ່ໃນອຳນາດຂອງ ວິດຍຸນມາລິນ.
व्यास उवाच
Material grandeur and fortified power (gold, silver, iron cities) can symbolize dominance and pride, but they do not stand outside moral causality; worldly strength remains subject to a higher order where misuse of power leads to consequences.
Vyāsa describes the three distinct cities/strongholds and assigns each to its ruler: Kamalākṣa rules the golden city, Tārakākṣa the silver city, and Vidyunmālin the iron city—setting up the background for their collective might and the events that follow.