यद् बल॑ पाण्डवेयानां वृष्णीनामपि यद् बलम् | क्रियतां सर्वमेवेह निहनिष्पयामि सोमकान्,पाण्डवों और वृष्णिवंशियोंके पास जितना भी बल है, वह सब यहीं लगा दो तो भी सोमकोंका संहार कर डालूँगा'
yad balaṃ pāṇḍaveyānāṃ vṛṣṇīnām api yad balam | kriyatāṃ sarvam eveha nihanīṣpayāmi somakān ||
«ບັນດາພະລັງທັງໝົດຂອງລູກຫລານປານດຸ ແລະພະລັງຂອງວຣິດຊະນີທັງປວງ—ໃຫ້ນຳມາໃຊ້ຢູ່ນີ້ໃຫ້ໝົດ—ຂ້າກໍຈະທຳລາຍພວກໂສມະກະໃຫ້ສິ້ນ».
संजय उवाच
The verse highlights how martial pride and overconfidence can intensify conflict: the speaker’s claim of inevitable annihilation shows the ethical danger of arrogance (mada) in war, where the aim shifts from duty-bound combat to total destruction.
In the Drona Parva battle context, a combatant (reported by Sañjaya) declares that even if the Pāṇḍavas and the Vṛṣṇis combine and deploy all their strength, he will still destroy the Somakas—an assertion meant to intimidate and to signal a decisive, ruthless intent.