नैतदावर्तते राजन्नस्त्र द्विनोपपद्यते | आवृतं हि निवर्तेत प्रयोक्तारं न संशय:,“राजन! न तो यह अस्त्र फिर लौटता है और न इसका दुबारा प्रयोग ही हो सकता है। यदि इसका पुन: प्रयोग किया जाय तो यह प्रयोग करनेवालेको ही समाप्त कर देगा, इसमें संशय नहीं है
naitad āvartate rājann astraṃ dvinopapadyate | āvṛtaṃ hi nivarteta prayoktāraṃ na saṃśayaḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້າແຕ່ພະຣາຊາ, ອາວຸດນີ້ເມື່ອປ່ອຍອອກແລ້ວ ບໍ່ຫວນກັບຄືນ ແລະບໍ່ອາດນໍາມາໃຊ້ຊໍ້າເປັນຄັ້ງທີສອງໄດ້. ຖ້າຜູ້ໃດພະຍາຍາມຫັນມັນກັບ ຫຼືໃຊ້ຊໍ້າ ມັນຈະສະທ້ອນກັບມາທຳລາຍຜູ້ໃຊ້ເອງ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ».
संजय उवाच
Certain acts—especially the unleashing of extraordinary violence—cannot be safely undone or repeated. The verse stresses restraint and accountability: attempting to reverse or reapply such a weapon rebounds upon the agent, making the doer responsible for the consequences.
Sañjaya warns Dhṛtarāṣṭra about the nature of a powerful astra being used in the battle: once discharged it does not simply ‘come back,’ and trying to recall or reuse it is perilous, likely destroying the very person who employed it.