बाल्यवृत्तानि सर्वाणि प्रीयमाणौ विचिन्त्य तौ । अन्योनयं प्रेक्षमाणी च स्मयमानौ पुन: पुन:,बचपनकी सारी बातें याद करके वे दोनों वीर एक-दूसरेकी ओर देखते हुए बारंबार प्रसन्नतापूर्वक मुसकरा उठते थे
bālyavṛttāni sarvāṇi prīyamāṇau vicintya tau | anyonyaṁ prekṣamāṇī ca smayamānau punaḥ punaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອລະລຶກດ້ວຍຄວາມຊື່ນຊົມເຖິງເຫດການທັງປວງໃນວັຍເດັກ ວີຣະບຸລຸດທັງສອງກໍຈ້ອງມອງກັນ ແລະຍິ້ມດ້ວຍຄວາມຍິນດີຊໍ້າໆ—ປ່ອຍໃຫ້ຄວາມຜູກພັນເກົ່າ ແລະຄວາມຈໍາຮ່ວມ ຜຸດຂຶ້ນຊົ່ວຄາວ ແມ່ນແຕ່ຢູ່ກາງຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
Even in a setting dominated by violence and duty, human bonds and shared past can surface; the verse highlights the ethical complexity of war, where affection and recognition of the other’s humanity persist alongside enmity.
Sañjaya describes two heroes who, remembering their childhood episodes, exchange looks and repeatedly smile—an intimate pause of recollection and mutual regard within the ongoing battlefield narrative.