अन्ये चान्वपतन द्रोणं त्यक्तात्मानो महौजस: । कुछ लोग अपने आयुधोंको उछालने और धनुषकी प्रत्यंचा खींचने लगे। दूसरे योद्धा अपनी भुजाओंको मसलने लगे तथा अन्य बहुत-से महातेजस्वी वीर अपने प्राणोंका मोह छोड़कर द्रोणाचार्यपर टूट पड़े
anye cānvapatan droṇaṃ tyaktātmāno mahaujasaḥ |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ອື່ນໆອີກ—ນັກຮົບຜູ້ມີພະລັງອັນໃຫຍ່—ກໍພາກັນໄລ່ຕາມ ດໂຣນາ ໂດຍລະທິ້ງຄວາມຫ່ວງຊີວິດຂອງຕົນ. ໃນຄວາມຄືກຄືນແຫ່ງສົງຄາມ ບາງຄົນຂວ້າງອາວຸດ ແລະດຶງສາຍຄັນທະນູໃຫ້ຕຶງ; ບາງຄົນບີບແຂນເພື່ອກຽມປະລະ; ວີລະບຸລຸດຜູ້ສະຫວ່າງໄສຫຼາຍຄົນ ລະທິ້ງຄວາມຍຶດຕິດຕໍ່ຊີວິດ ແລ້ວພຸ້ນເຂົ້າໃສ່ ດໂຣນາຈາຣຍະ ດ້ວຍໃຈອັນແຂງກ້າ».
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic where warriors, driven by duty, loyalty, or desperation, may renounce personal safety to confront a formidable leader. It implicitly raises the moral tension between courageous self-offering and the tragic momentum of violence when resolve becomes recklessness.
As Droṇa dominates the field, groups of powerful fighters surge toward him. Sañjaya describes their intense preparation and charge—some readying bows and weapons, others bracing their bodies—then collectively rushing at Droṇa with disregard for their own lives.