ततो मुहूर्ताद् भगवान् पुरस्ताच्छशलक्षण: । अरुणं दर्शयामास ग्रसन् ज्योति:प्रभा: प्रभु:,उस समय दो घड़ीके बाद शशचिह्नसे सुशोभित प्रभावशाली भगवान् चन्द्रमाने अपनी ज्योत्स्नासे नक्षत्रोंकी प्रभाको क्षीण करते हुए पहले अरुण कान्तिका दर्शन कराया
tato muhūrtād bhagavān purastāc chaśalakṣaṇaḥ | aruṇaṃ darśayāmāsa grasan jyotiḥprabhāḥ prabhuḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາອີກບໍ່ດົນ ພະຈັນຜູ້ມີອານຸພາບ—ປະດັບດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຮູບກະຕ່າຍ—ໄດ້ຂຶ້ນໃນຟ້າທາງທິດຕາເວັນອອກ. ເມື່ອພຣະອົງແຜ່ແສງຈາງໆ ກໍເຫມືອນກັບກືນກິນຄວາມສະຫວ່າງຂອງດາວທັງຫມົດ ແລະເຜີຍໃຫ້ເຫັນກ່ອນໜ້ານັ້ນແສງແດງອ່ອນຂອງອະຣຸນ.
संजय उवाच
Even amid the chaos of battle, the world moves under a larger cosmic rhythm: night yields to dawn, and human action remains framed by time and order. The imagery subtly urges awareness of limits, consequence, and the inevitability of change.
Sañjaya describes a shift in the sky: after some time the Moon rises, its light dimming the stars, and the reddish hue of approaching dawn becomes visible—signaling the passage of the night during the war narrative.