प्रह्ष्टमनसं ज्ञात्वा वासुदेव॑ महाबल: । अर्जुनो<थाब्रवीद् राजन्नातिहृष्टमना इव,राजन! भगवान् श्रीकृष्णके मनमें अधिक प्रसन्नता हुई जानकर महाबली अर्जुन कुछ अप्रसन्न-से होकर बोले--
prahṛṣṭamanasaṃ jñātvā vāsudevaṃ mahābalaḥ | arjuno ’thābravīd rājann atihṛṣṭamanā iva ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອອາຣຊຸນຜູ້ມີພະລັງຫຼາຍ ເຫັນວ່າ ວາສຸເທວະ (ກຣິດສະນະ) ມີໃຈຍິນດີຢູ່ພາຍໃນ, ລາວຈຶ່ງກ່າວກັບພຣະອົງ, ໂອ ພຣະຣາຊາ—ແຕ່ໃຈຂອງລາວເອງກັບບໍ່ເຫັນວ່າຈະຍິນດີເກີນໄປ.
संजय उवाच
Even when divine guidance or confidence is present (Kṛṣṇa’s gladness), a dharmic warrior may remain emotionally restrained, recognizing the moral seriousness of battle and the cost of violence.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna notices Kṛṣṇa’s pleased state and then begins to speak, though Arjuna himself appears not overly joyful—setting up Arjuna’s forthcoming words and the mood of the episode.