Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

नकुल: सहदेवश्न युयुधानश्च वीर्यवान्‌

Nakulaḥ Sahadevaś ca Yuyudhānaś ca vīryavān

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ນະກຸລະ ແລະ ສະຫະເທວະ, ພ້ອມທັງ ຢຸຢຸທານະຜູ້ກ້າຫານອັນມີພະລັງ—ວິລະຊົນເຫຼົ່ານີ້ຖືກເອີ້ນນາມໃນບັນດາຜູ້ຢູ່ໃນສະໜາມຮົບທີ່ກຳລັງຄືບຄາຍ, ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມໝັ້ນແນ່ຂອງຝ່າຍພານດະວະ ແລະ ນ້ຳໜັກທາງຈັນຍາບັນຂອງຍາດພີ່ນ້ອງທີ່ຕ້ອງຮົບກັນໃນສົງຄາມທີ່ຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍໜ້າທີ່ ແລະ ຊະຕາກຳ.

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युयुधानःYuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्valiant, possessing prowess
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
S
Sañjaya

Educational Q&A

Even in a brief roll-call of warriors, the epic highlights kṣatriya-dharma: courage and steadfastness in a righteous cause, while reminding the listener that war involves grave moral stakes because it pits relatives and allies against one another.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, naming key Pāṇḍava-side fighters—Nakula, Sahadeva, and the powerful Yuyudhāna (Sātyaki)—as part of the ongoing description of forces and actions in the Drona Parva battle sequence.