तां तु विद्रवर्ती दृष्टवा ऊचतुः केशवार्जुनौ । मा विद्रवत वित्रस्ता भयं त्यजत पाण्डवा:,अपनी सेनाको भागती देख श्रीकृष्ण और अर्जुनने उससे कहा--'पाण्डव वीरो! भयभीत होकर भागो मत। भय छोड़ो
tāṃ tu vidravantīṃ dṛṣṭvā ūcatuḥ keśavārjunau | mā vidravata vitrastā bhayaṃ tyajata pāṇḍavāḥ ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນກອງພົນຂອງຕົນກຳລັງແຕກຫນີ ເກສະວະ (ກຣິດສະນະ) ແລະ ອາຣຊຸນ ໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາວ່າ: “ວີຣະຊົນປານດະວະ! ຢ່າຫນີດ້ວຍຄວາມຕົກໃຈ. ຈົ່ງລະທິ້ງຄວາມຢ້ານ.”
संजय उवाच
Fear and panic lead to collapse of order; a leader’s duty is to restore courage and clarity so that dharma—here, the disciplined performance of one’s role in a justly undertaken battle—can be upheld.
During the Drona Parva fighting, the Pāṇḍava forces begin to flee. Kṛṣṇa (Keśava) and Arjuna address them directly, forbidding retreat in terror and urging them to abandon fear and stand firm.