Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)
अनिलेन यथाभ्राणि विच्छिन्नानि समन्तत:
anilena yathābhrāṇi vicchinnāni samantataḥ
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ດັ່ງເມກຖືກລົມພັດໃຫ້ແຕກກະຈາຍໄປທົ່ວທິດ…»—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມກະຈັດກະຈາຍ ແລະຄວາມວຸ່ນວາຍກະທັນຫັນໃນສະໜາມຮົບ; ແມ່ນແຕ່ຜູ້ແຂງແກ່ກໍຖືກແຮງທີ່ເກີນການຄວບຄຸມບີບແຍກ, ແລະນ້ຳໜັກທາງທຳມະຂອງສົງຄາມປາກົດໃນຄວາມບອບບາງຂອງກອງທັບແລະຊີວິດ.
संजय उवाच
The simile highlights impermanence and vulnerability: in war, power and order can be dispersed as easily as clouds by wind, reminding the listener of the instability of worldly arrangements and the ethical gravity of violence.
Sañjaya describes a scene of dispersal and fragmentation—likely of troops, formations, or combatants—using the image of clouds driven apart by wind to convey sudden, widespread scattering.