Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout
Chapter 17
अजुन उवाच अयं वै सत्यजिद् राजन्नद्य त्वां रक्षिता युधि | प्रियमाणे च पाज्चाल्ये नाचार्य: काममाप्स्यति,अर्जुन बोले--राजन! ये पांचालराजकुमार सत्यजित् आज युद्धस्थलमें आपकी रक्षा करेंगे। इनके जीते-जी आचार्य अपनी इच्छा पूरी नहीं कर सकेंगे
arjuna uvāca | ayaṃ vai satyajid rājan adya tvāṃ rakṣitā yudhi | priyamāṇe ca pāñcālye nācāryaḥ kāmam āpsyati ||
ອະຣະຈຸນ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ, ສັດຕະຍະຈິດ ເຈົ້າຊາຍແຫ່ງປານຈາລາ ຈະປົກປ້ອງທ່ານໃນວັນນີ້ໃນສົງຄາມ. ຕາບໃດທີ່ປານຈາລາຍັງຢືນຢັນ ແລະຊະນະ, ອາຈານ ດໂຣນາ ຈະບໍ່ອາດສໍາເລັດຄວາມປາດຖະນາຂອງລາວໄດ້».
अजुन उवाच
The verse highlights battlefield dharma through responsible protection and strategic reassurance: a leader’s safety is entrusted to capable allies, and an opponent’s objective can be ethically countered by steadfast defense rather than reckless aggression.
Arjuna addresses a king on his side, assuring him that the Pāñcāla warrior Satyajit will guard him in the day’s fighting; as long as Satyajit holds the field, Droṇa will be unable to fulfill the particular aim he is pursuing in that phase of the battle.