दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः
Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel
भारद्वाजं शरौघाभ्यां महद्भ्यामभ्यवर्षताम् | तो तथा सूंजयाश्वैव पञ्चालाश्न महौजस:
Bhāradvājaṃ śaraughābhyāṃ mahadbhyām abhyavarṣatām | to tathā saṃjayāś caiva pañcālāś ca mahaujasaḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ພວກເຂົາໄດ້ຫວ່ານຝົນລູກສອນອັນແຮງກ້າ ແລະ ຫຼາຍມາກ ໃສ່ບຸດຂອງ ພາຣັດວາຊະ (ດໂຣນາ). ໃນທຳນອງດຽວກັນ ພວກປັນຈາລາຜູ້ມີໃຈສູງກໍກົດດັນການຈູ່ໂຈມ ປົກຄຸມເຂົາດ້ວຍລູກສອນເປັນຊຸດໆ—ພາບຂອງສົງຄາມທີ່ເຄື່ອນໄປບໍ່ຢຸດ ທີ່ຄວາມກ້າຫານຖືກທົດສອບພາຍໃຕ້ນ້ຳໜັກທາງທຳມະຂອງຄວາມຮຸນແຮງ ແລະ ໜ້າທີ່.
संयज उवाच
The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: duty and valor are enacted through relentless combat, yet the very imagery of being ‘rained upon’ by arrows invites reflection on the moral gravity and human cost that accompany martial duty.
Sañjaya reports that warriors unleash a powerful, continuous volley of arrows upon Droṇa (identified by his Bhāradvāja lineage), and that the mighty Pāñcālas likewise intensify the assault, pressing him with sustained missile fire.