अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
शरीरे सोमदत्तस्थ स पपात महारथ: । वे भयंकर परिघ और बाण वीर सोमदत्तके शरीरपर एक ही साथ गिरे। इससे महारथी सोमदत्त मूर्च्छित होकर गिर पड़े
śarīre somadattasya sa papāta mahārathaḥ |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກຕີຖືກຟັນໃສ່ຮ່າງກາຍ ມະຫາຣະຖີ ໂສມະດັດ ກໍລົ້ມລົງ. ໃນຄວາມຄັບຄັ່ງອັນດຸເດືອດ ການຟາດຟັນອັນໜັກໜ່ວງ—ດັ່ງຄ້ອນເຫຼັກໃຫຍ່ ແລະ ລູກສອນອັນແຫຼມຄົມ—ໄດ້ປະທະພ້ອມກັນໃສ່ລາວ ຈົນລາວສະຫຼົບລົ້ມ.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of worldly power in war: even a mahāratha can be brought down in an instant. Ethically, it highlights the tragic cost of violence and the impermanence of martial glory.
Sañjaya reports that Somadatta is struck on the body and falls. The accompanying context indicates simultaneous heavy blows—like a parigha and arrows—causing him to collapse unconscious on the battlefield.