Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

गाढविद्धावुभौ कृत्वा शरै: स्वस्नीयमातुलौ । अर्जुनो जयतां श्रेष्ठो द्रौणिशारद्वतो रणे,विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ अर्जुनने रणभूमिमें मामा-भानजे कृपाचार्य और अभश्वत्थामा दोनोंको बाणोंद्वारा बीधकर गहरी चोट पहुँचायी

gāḍhaviddhāv ubhau kṛtvā śaraiḥ svasnīyamātulau | arjuno jayatāṃ śreṣṭho drauṇiśāradvatō raṇe vijayī ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ອາຣຊຸນ—ຜູ້ເລີດໃນບັນດາຜູ້ຊະນະ—ໄດ້ຍິງລູກສອນທຳໃຫ້ທັງສອງຄົນບາດເຈັບລຶກ: ອັສວັດຖາມາ ບຸດຂອງດໂຣນະ ແລະ ກຣິປະ ຊາຣັດວະຕະ; ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີໄຊໃນສົງຄາມນັ້ນ.

गाढम्deeply, severe (wound/impact)
गाढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगाढ
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्धौpierced
विद्धौ:
Karma
TypeAdjective
Rootविद् (वेधने) → विद्ध (क्त)
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
कृत्वाhaving made / having rendered
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे) → कृत्वा (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्वस्रीयsister’s son (nephew)
स्वस्रीय:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वस्रीय
FormMasculine, Accusative, Dual
मातुलौmaternal uncles
मातुलौ:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Dual
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
जयताम्of the victorious (ones)
जयताम्:
TypeAdjective
Rootजि (जय) → जयत्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिthe son of Droṇa (Aśvatthāman)
द्रौणि:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Dual
शारद्वतौthe descendant of Śaradvat (Kṛpa)
शारद्वतौ:
Karma
TypeNoun
Rootशारद्वत
FormMasculine, Accusative, Dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
विजयीvictorious
विजयी:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Kṛpa (Śāradvata)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral tension of dharma in war: a warrior may be compelled to fight even close relatives when allegiance and duty (kṣatriya-dharma) place them on opposing sides. It also cautions that victory in such a context is inseparable from painful ethical cost.

Sañjaya reports that Arjuna, excelling in battle, shoots and grievously wounds two Kaurava-side champions—Aśvatthāmā (Droṇa’s son) and Kṛpa—who are described through their kin-relations to him (nephew and maternal uncle), and Arjuna emerges victorious in that encounter.