अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
प्रासासिशक्तिपरशुविशिखाहिदुरासदाम् । बलकड़्कमहानक्रां गोमायुमकरोत्कटाम्
prāsāsiśaktiparaśuviśikhāhidurāsadām | balakaṅkamahānakrāṁ gomāyumakarotkaṭām
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ມັນເປັນພາບອັນນ່າຢ້ານ ເກືອບຈະເຂົ້າໃກ້ບໍ່ໄດ້—ຕັ້ງຊູງດ້ວຍຫອກ, ດາບ, ຫອກຂວ້າງ, ຂວານ, ລູກສອນ ແລະງູ; ແອດແນ່ນດ້ວຍນົກກະສາ, ນົກຍາງ, ຈະເຂ້ໃຫຍ່, ໝາປ່າ ແລະມະກະຣາອັນນ່າສະພຶງ. ສະໜາມຮົບນັ້ນກາຍເປັນປ່າມໍລະນະອັນສະຫວັນສະຫວາຍ, ທີ່ຄວາມຮຸນແຮງດຶງດູດຜູ້ກິນຊາກແລະຜູ້ລ່າ, ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄ່າທາງສິນທຳອັນໝອງມົວຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights the dehumanizing aftermath of war: weapons and death transform the field into a terrifying ecosystem of predators and scavengers. Ethically, it serves as a reminder that even ‘necessary’ conflict carries grave consequences and should never be romanticized.
Sañjaya describes the battlefield’s horrific appearance—strewn and bristling with weapons and compared to a dreadful, hard-to-approach region inhabited by birds, serpents, crocodiles, jackals, and makaras—emphasizing the intensity and carnage of the fighting in Droṇa Parva.