Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

ततः किरीटी महता महायशा: शरासनेनास्थ शराननीकजित्‌ । हयप्रवेकोत्तमनागधूर्गतान्‌ कुरुप्रवीरानिषुभिव्यपातयत्‌,तत्पश्चात्‌ शत्रुसेनाकों जीतनेवाले महायशस्वी किरीटधारी अर्जुनने विशाल धनुषके द्वारा बाणोंका प्रहार करके उत्तम घोड़ों और श्रेष्ठ हाथियोंकी पीठपर बैठे हुए प्रमुख कौरव- वीरोंको मार गिराया

tataḥ kirīṭī mahatā mahāyaśāḥ śarāsanenāstha śarānanīkajit | hayapravokottamanāgadhūrgatān kurupravīrāniṣubhir vyapātayat ||

ສັນຈະຍາກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ອາຈຸນຜູ້ສວມມົງກຸດ—ຜູ້ມີກຽດສັກສີຍິ່ງ ແລະເປັນຜູ້ຊະນະແຖວທັບສັດຕູ—ໄດ້ຈັບຄັນທະນູອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ແລະຍິງລູກສອນດັ່ງຝົນ ລົ້ມລົງບັນດາວີຣະບຸລຸດກຸຣຸຜູ້ເດັ່ນ ຜູ້ຂີ່ມ້າຊັ້ນດີ ແລະນັ່ງເທິງຫຼັງຊ້າງຊັ້ນເລີດ.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महताwith great (might/means)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरासनेनwith the bow
शरासनेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरासन
FormNeuter, Instrumental, Singular
आस्थtook position / stood (ready)
आस्थ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
अनीकजित्conqueror of armies
अनीकजित्:
Karta
TypeNoun
Rootअनीकजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
हयhorse
हय:
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine
प्रवेकexcellent, choice
प्रवेक:
TypeAdjective
Rootप्रवेक
FormMasculine
उत्तमbest, superior
उत्तम:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine
नागelephant
नाग:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine
धूर्गतान्mounted on the back/yoke (i.e., seated upon)
धूर्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधुर्-गत
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरुKuru (Kaurava)
कुरु:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine
प्रवीरान्chief heroes
प्रवीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
व्यपातयत्caused to fall down / felled
व्यपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
K
Kuru warriors (Kuru-pravīra)
B
bow (śarāsana)
A
arrows (śara/iṣu)
H
horses (haya)
E
elephants (nāga)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its starkest form: in war, a warrior must act decisively according to duty and strategy. It also reminds the listener that fame and martial excellence operate within a tragic moral landscape where even ‘foremost heroes’ can be brought down.

Sañjaya describes Arjuna taking up his great bow and unleashing a powerful arrow-shower that fells leading Kuru champions who are mounted on fine horses and seated on the best elephants, indicating a turning point of dominance in that engagement.