Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

अनयत्‌ प्रेतलोकाय चतुर्भि: श्वेतवाहन: । सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपातयत्‌,राजन्‌! इसी समय कर्णका वह पराक्रम देखकर श्वेतवाहन अर्जुनने कानतक खींचकर छोड़े हुए चार बाणोंद्वारा कर्णके चारों घोड़ोंको प्रेततोक पहुँचा दिया और एक भल्ल मारकर उसके सारथिको रथकी बैठकसे नीचे गिरा दिया

anayāt pretalokāya caturbhiḥ śvetavāhanaḥ | sārathiṃ cāsya bhallena rathanīḍād apātayat, rājan |

ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວ ອາຣຈຸນ ຜູ້ມີລົດມ້າຂາວ (ເສວະຕະວາຫະນະ) ໄດ້ສົ່ງມ້າສີ່ຕົວຂອງກັນນະໄປສູ່ໂລກຂອງຜູ້ຕາຍດ້ວຍລູກສອນສີ່ດອກ; ແລະດ້ວຍລູກສອນຄົມຊະນິດ “ພັລລະ” ລາວໄດ້ຟັນຕົກຄົນຂັບລົດຂອງກັນນະລົງຈາກບ່ອນນັ່ງລົດ, ໂອ ພະຣາຊາ.

अनयत्led, sent
अनयत्:
Karta
TypeVerb
Rootनी (नयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रेतलोकायto the world of the dead
प्रेतलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रेतलोक
FormMasculine, Dative, Singular
चतुर्भिःwith four (ones)
चतुर्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
श्वेतवाहनःArjuna (he whose mount/vehicle is white)
श्वेतवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेतवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथनीडात्from the chariot-seat (chariot-nest)
रथनीडात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथनीड
FormNeuter, Ablative, Singular
अपातयत्caused to fall, knocked down
अपातयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पतति) + आ (आ-)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Śvetavāhana)
K
Karṇa
K
Karṇa’s horses
K
Karṇa’s charioteer
C
chariot-seat (rathanīḍa)
B
bhalla (weapon/arrow)
P
preta-loka (world of the dead)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājan)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war governed by kṣatriya-dharma, disabling an opponent’s mobility and command structure can be a decisive act. It reflects the harsh moral landscape of battle where skill and strategy are exercised within the accepted norms of combat, even as the outcome is death and irreversible loss.

Sañjaya reports that Arjuna (called Śvetavāhana) shoots four arrows to kill Karṇa’s four horses, sending them to the realm of the dead, and then strikes Karṇa’s charioteer with a bhalla, knocking him down from the chariot-seat—thereby crippling Karṇa’s chariot in the midst of combat.