Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

शरै: पञ्चाशता वीर: फाल्गुनं प्रत्यविध्यत । तस्य तल्लाघवं दृष्टवा नामृष्यत रणेडर्जुन:,प्रतापी सूतपुत्र कर्णके सारे अंग खूनसे लथपथ हो गये, तथापि उस वीरने पचास बाणोंसे अर्जुनको भी घायल कर दिया। रणक्षेत्रमें उसकी यह फुर्ती देखकर अर्जुन सहन न कर सके

śaraiḥ pañcāśatā vīraḥ phālgunaṃ pratyavidhyata | tasya tallāghavaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyata raṇe 'rjunaḥ pratāpī ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ວີຣະບຸລຸດນັ້ນໄດ້ຍິງລູກສອນຫ້າສິບດອກ ຖືກຟາລກຸນ (ອາຣະຈຸນະ). ເຫັນຄວາມວ່ອງໄວແລະຝີມືນັ້ນໃນສະໜາມຮົບ ອາຣະຈຸນະຜູ້ກ້າແຂງກໍທົນບໍ່ໄດ້—ໃຈຂອງລາວລຸກໂຊນ ບໍ່ຍອມອົດທົນຕໍ່ພະລັງຂອງຄູ່ຕໍ່ສູ້»។

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चाशताwith fifty (i.e., by a set of fifty)
पञ्चाशता:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वीरःthe hero/warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रत्यविध्यतpierced/struck (in return)
प्रत्यविध्यत:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
लाघवम्lightness/agility
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यतdid not endure/tolerate
अमृष्यत:
TypeVerb
Rootमृष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापीmighty/valorous
प्रतापी:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Phālguna)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos: excellence in combat provokes a corresponding resolve in the worthy opponent. Ethically, it shows how prowess and competitive honor can intensify conflict, demanding self-mastery even amid justified martial duty.

A warrior hits Arjuna with fifty arrows. Arjuna observes the opponent’s remarkable speed and skill and becomes unable to remain indifferent—his competitive and martial resolve is stirred on the battlefield.