Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya
स्वबाहुबलमाश्रित्य विदार्य च वरूथिनीम् । प्रेषितो धर्मराजेन पार्थैषो5भ्येति सात्यकि:,“कुन्तीकुमार! अपने बाहुबलका आश्रय ले कौरव-सेनाको विदीर्ण करके धर्मराजका भेजा हुआ यह सात्यकि यहाँ आ रहा है
svabāhubalam āśritya vidārya ca varūthinīm | preṣito dharmarājena pārthaiṣo 'bhyeti sātyakiḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ອາໄສພະລັງແຂນຂອງຕົນ ແລະໄດ້ຜ່າທະລຸກະບວນຮົບຂອງສັດຕູໃຫ້ແຕກອອກ ສາຕະຍະກິ—ຜູ້ຖືກທຳມະຣາຊະສົ່ງມາ—ບັດນີ້ກຳລັງເຂົ້າມາຫາທ່ານ, ໂອ ບຸດແຫ່ງປຣິຖາ (ອາຣຊຸນ)».
संजय उवाच
The verse highlights dharma in action: a trusted warrior carries out a righteous command (Dharmarāja’s mission) with courage and self-reliance, showing loyalty to leadership and steadfastness amid chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki, dispatched by Yudhiṣṭhira, has fought his way through the opposing battle formation and is now approaching Arjuna (Pārtha), indicating an urgent communication or coordinated action on the battlefield.