Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
जितस्त्वमसकृद् दुष्ट कत्थसे कि वृथा55त्मना । जयाजयीौ महेन्द्रस्य लोके दृष्टौ पुरातनै:,“अरे दुष्ट! मैंने तुझे एक बार नहीं, बारंबार हराया है; फिर क्यों व्यर्थ अपने ही मुँहसे अपनी बड़ाई कर रहा है। संसारमें पूर्वपुरुषोंने देवराज इन्द्रकी भी कभी जय और कभी पराजय होती देखी है
jitas tvam asakṛd duṣṭa katthase kiṁ vṛthātmanā | jayājayau mahendrasya loke dṛṣṭau purātanaiḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ເຮີຍ ຄົນຊົ່ວ! ຂ້າໄດ້ຊະນະເຈົ້າບໍ່ແມ່ນຄັ້ງດຽວ ແຕ່ຫຼາຍຄັ້ງ; ເປັນຫຍັງຈຶ່ງອວດອ້າງໄຮ້ປະໂຫຍດ ຍົກຍ້ອງຕົນເອງ? ແມ່ນແຕ່ມະເຫນທຣະ (ອິນທຣະ) ເຈົ້າແຫ່ງເທວະດາ ບັນພະບຸລຸດໃນອະດີດກໍເຄີຍເຫັນວ່າ ໃນໂລກນີ້ມີທັງຊະນະແລະພ່າຍແພ້»។
संजय उवाच
The verse condemns empty self-praise and reminds that worldly success is unstable: even Indra experiences both victory and defeat. Ethically, it urges humility and realism in the face of changing fortune, especially amid war.
Sañjaya reports a rebuke directed at a boastful, morally blameworthy warrior who keeps bragging despite being defeated repeatedly. The rebuke is reinforced by citing the ancient observation that even Indra is not always victorious.