दुर्योधनस्ततो राजन्नभ्यभाषत दुर्मुखम् । एष दुर्मुख राधेयो भीमेन विरथीकृत:
duryodhanas tato rājann abhyabhāṣata durmukham | eṣa durmukha rādheyo bhīmena virathīkṛtaḥ ||
ສັນຊະຍາ ກ່າວວ່າ: ແລ້ວ, ໂອ ພຣະຣາຊາ, ດຸຣະໂຍທະນະ ໄດ້ເວົ້າກັບດຸຣະມຸຂະ ວ່າ: “ເບິ່ງເຖີດ ດຸຣະມຸຂະ—ຣາເທຍ (ກັນນະ) ຖືກບີມະ ທຳໃຫ້ເປັນຄົນບໍ່ມີລົດ!” ຄຳລາຍງານນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການຜັນຜວນອັນວ່ອງໄວຂອງຊະຕາໃນສົງຄາມ ແລະຄວາມກົດດັນທາງຈັນຍາທີ່ຕົກຢູ່ເທິງຜູ້ບັງຄັບການ ເມື່ອນັກຮົບຜູ້ມີຊື່ສຽງຖືກຫຼຸດລົງຢ່າງກະທັນຫັນ.
संजय उवाच
Even renowned warriors can be suddenly reduced in battle; the episode highlights the instability of worldly power and the ethical burden on leaders who must respond to setbacks without losing discernment or responsibility.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Duryodhana speaks to Durmukha, pointing out that Karna (Radheya) has been rendered chariotless by Bhima—an urgent battlefield update meant to spur reaction and reorganization.