Shloka 14

तत्राद्भुतमपश्याम राधेयस्य पराक्रमम्‌

tatrādbhutam apaśyāma rādheyasya parākramam

ສັນຊະຍາ ກ່າວວ່າ: ທີ່ນັ້ນພວກເຮົາໄດ້ເຫັນສິ່ງອັນນ່າອັດສະຈັນ—ຄວາມກ້າຫານແລະພະລັງຮົບຂອງຣາເທຍ (ກັນນະ). ທ່າມກາງຄວາມຕຶງຕັນທາງຈິດໃຈແລະຄວາມຮຸນແຮງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ, ວິລະກຳອັນເຫັນໄດ້ຊັດຂອງລາວໂດດເດັ່ນ ເປັນດັ່ງການສະແດງອັນສົດໃສຂອງຄວາມເກັ່ງກາດໃນສົງຄາມ.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अद्भुतम्a wonder, something marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), First, Plural
राधेयस्यof Rādheya (Karna)
राधेयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Genitive, Singular
पराक्रमम्valor, prowess
पराक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
R
Radheya (Karna)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary martial prowess can appear 'astonishing' even amid a tragic war, inviting reflection on the tension between admiration for valor (kṣātra-tejas) and the ethical weight of violence in a dharma-conflicted battlefield.

Sanjaya, narrating the battle to Dhritarashtra, reports that they witnessed an astonishing display of Karna’s (Radheya’s) heroic prowess at that moment in the fighting.