Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
इति श्रीमहा भारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि भीमसेनप्रवेशे भीमपराक्रमे सप्तविंशत्यधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi bhīmasenapraveśe bhīmaparākrame saptaviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ມະຫາພາຣະຕະ» ອັນຄວນແກ່ການນົບນ້ອມ, ພາຍໃນ «ໂທຣນະປະວະ»—ໂດຍສະເພາະໃນຕອນ «ການສັງຫານຊະຍະດຣະຖະ»—ບົດທີ 127 ທີ່ພັນລະນາການເຂົ້າສູ່ສະໜາມຂອງ ພີມະເສນະ ແລະວິລະກຳອັນກ້າຫານຂອງ ພີມະ ກໍສິ້ນສຸດລົງ. ຂໍ້ຄຳລົງທ້າຍນີ້ເປັນໝາຍແຫ່ງການຜັນຜ່ານ: ເລື່ອງລາວໄດ້ມາຮອດຫຼັກໝຸນສຳຄັນໃນສົງຄາມ, ຊູມໃຫ້ເຫັນຄວາມກ້າຫານ ແລະຄວາມເຄື່ອນໄຫວບໍ່ຢຸດຢັ້ງຂອງການຮົບຕາມໜ້າທີ່.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical atmosphere of the epic: war is narrated as a field where dharma is contested through action, and where valor (parākrama) is repeatedly measured against duty, loyalty, and the consequences of vengeance.
This is an end-of-chapter marker stating that the account belongs to the Droṇa Parva, within the Jayadratha-slaying episode, and that the chapter’s focus has been Bhīmasena’s entry/advance and Bhīma’s heroic deeds. It signals closure of the chapter and situates the reader within the larger war narrative.