Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
अभिवाद्य गुरुं ज्येष्ठं प्रययौ येन फाल्गुन: । तब भीमसेन पाए्डुपुत्र राजा युधिष्छिरको धृष्टद्युम्नके हाथमें सौंपकर अपने बड़े भाईको प्रणाम करके जिस मार्गसे अर्जुन गये थे, उसीपर चल दिये ।। ११३६ || परिष्वक्तश्न कौन्तेयो धर्मराजेन भारत
abhivādya guruṁ jyeṣṭhaṁ prayayau yena phālgunaḥ | tadā bhīmasenaḥ pāṇḍuputra-rājā yudhiṣṭhiram dhṛṣṭadyumnasya haste samarpya sva-jyeṣṭha-bhrātaraṁ praṇamya yena mārgeṇa arjunaḥ gataḥ, tenaiva mārgeṇa prayayau | pariṣvaktaś ca kaunteyo dharmarājena bhārata |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ບີມະເສນະໄດ້ກ່າວຄໍານົບນ້ອມຕໍ່ຄູອາຈານຜູ້ເຖົ້າແກ່ ແລ້ວອອກເດີນທາງຕາມເສັ້ນທາງດຽວກັນທີ່ ຟາລກຸນ (ອາຣຈຸນ) ໄດ້ໄປ. ໃນເວລານັ້ນ ລາວໄດ້ມອບພະຣາຊາ ຢຸທິສຖິຣະ ບຸດແຫ່ງປານດຸ ໃຫ້ຢູ່ໃນການຄຸ້ມຄອງຂອງ ທຣິດຕະດຸມນະ; ແລ້ວນົບນ້ອມຕໍ່ພີ່ໃຫຍ່ ແລະອອກໄປຕາມທາງນັ້ນ. ແລະໂອ ພາຣະຕະ, ບຸດແຫ່ງກຸນຕີຖືກ ທັມມະຣາຊາ (ຢຸທິສຖິຣະ) ກອດຮັດ—ເປັນເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງໜ້າທີ່ພີ່ນ້ອງ ແລະຄວາມສັດຊື່ຕໍ່ທັມມະທ່າມກາງສົງຄາມ.
संजय उवाच
Even in the urgency of battle, righteous conduct is maintained through reverence to elders, obedience to rightful leadership, and safeguarding the king; the embrace signifies moral support and unity grounded in dharma.
Bhīma, after saluting a senior and bowing to his eldest brother Yudhiṣṭhira, entrusts Yudhiṣṭhira’s safety to Dhṛṣṭadyumna and then departs along the same route taken by Arjuna.