Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ई श्लोक मिलाकर कुल ७३ ३ “लोक हैं।) ऑपन-माज बक। डे त्रयोविशर्त्याधेकशततमो< ध्याय: सात्यकिका घोर युद्ध और दुःशासनकी पराजय संजय उवाच ततो दुःशासनो राजन् शैनेयं समुपाद्रवत् । किरन् शतसहस्त्राणि पर्जन्य इव वृष्टिमान्,संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर दुःशासनने वर्षा करनेवाले मेघके समान लाखों बाण बिखेरते हुए वहाँ शिनिपौत्र सात्यकिपर धावा कर दिया
sajaya uv01ca |
tato du5b01sano r01jan 5baineya samup01dravat |
kiran 5batasahasr01i parjanya iva v9im01n ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ ທຸຫະສານະ ໄດ້ພຸ້ນເຂົ້າໃສ່ ສາຕະຍະກິ ບຸດແຫ່ງສິນິ ໂດຍຫວ່ານລູກສອນນັບແສນ ດັ່ງເມກຝົນທີ່ກຳລັງຫຼົ່ນຝົນລົງມາ. ພາບນີ້ເຮັດໃຫ້ຄວາມຕຶງຕັນທາງທຳມະໃນສົງຄາມເຂັ້ມຂຶ້ນ: ຄວາມໂກດແຄ້ນ ແລະ ຄວາມເກີນຂອບ ຖືກສະແດງເປັນຄວາມກ້າຫານທາງອາວຸດ ໃນຂະນະທີ່ຜູ້ຟັງຖືກເຊີນໃຫ້ຊັ່ງນ້ຳໜັກຄວາມຮຸນແຮງນັ້ນກັບຄວາມຮຽກຮ້ອງຂອງທຳມະ.
संजय उवाच
The verse highlights how war magnifies human impulses—especially rage and excess—through vivid imagery. By comparing the arrow-storm to a rain-cloud, the text underscores the overwhelming force unleashed in battle and implicitly invites reflection on whether such unrestrained violence can align with dharma.
After a preceding development in the battle, Duhshasana rushes at Satyaki (called 5aaineya) and showers him with an immense volley of arrows. Sanjaya reports this to King Dhritarashtra, marking a surge in the ferocity of the fighting.