Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

त॑ जयन्तमनीकानि भारद्वाजं ततस्तत: । पाज्चालपुत्रो द्युतिमान्‌ वीरकेतु: समभ्ययात्‌,इधर-उधर घूम-घूमकर समस्त सेनाओंको पराजित करते हुए द्रोणाचार्यका सामना करनेके लिये उस समय तेजस्वी पांचालराजकुमार वीरकेतु आया

taṁ jayantaṁ anīkāni bhāradvājaṁ tataḥ tataḥ | pāñcālaputro dyutimān vīraketuḥ samabhyayāt |

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອ ພາຣັດວາຊະ (ດໂຣນາ) ຍັງຄົງທຳລາຍກອງຮູບຂະບວນຢູ່ເລື້ອຍໆ, ເຈົ້າຊາຍປານຈາລຜູ້ສະຫວ່າງໄສ ວີຣະເກຕຸ ໄດ້ກ້າວອອກມາເພື່ອປະຈັນໜ້າກັບດໂຣນາ—ຫຼັງຈາກເດີນວົນໄປມາ ຊະນະກອງທັບທຸກດ້ານ.

तंhim (that one)
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जयन्तम्conquering, victorious
जयन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजयत् (√जि)
FormMasculine, Accusative, Singular
अनीकानिarmies, divisions
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
भारद्वाजम्Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःagain/thereupon (repeated)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पाञ्चालपुत्रःthe son of the Pāñcāla (prince)
पाञ्चालपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल-पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
द्युतिमान्splendid, radiant
द्युतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्युतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरकेतुःVīraketu (proper name)
वीरकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootवीरकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
समभ्ययात्approached, came up to
समभ्ययात्:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-या (√या)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja, Droṇācārya)
V
Vīraketu
P
Pāñcālas
A
anīkāni (army formations)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: when one’s forces are repeatedly shattered, a capable warrior-leader should step forward to face the source of defeat directly, showing resolve and responsibility rather than yielding to confusion.

Droṇa is repeatedly defeating the opposing army formations. In response, the radiant Pāñcāla prince Vīraketu advances to meet Droṇa in battle, after moving about the field and overcoming troops on various sides.