ततो गजशिर:प्रख्यैरुपलै: शैलवासिन: । उद्यतैर्युयुधानस्य पुरतस्तस्थुराहवे
tato gajaśiraḥprakhyair upalaiḥ śailavāsinaḥ | udyatair yuyudhānasya puratas tasthur āhave ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວບັນດານັກຮົບຜູ້ອາໄສຢູ່ເຂົາ ຖືກ້ອນຫີນໃຫຍ່ຄ້າຍຫົວຊ້າງຊູງຂຶ້ນ ໄດ້ຢືນປະຈັນໜ້າຢູ່ຕໍ່ໜ້າຢຸຍຸທານະ ໃນສະໜາມຮົບ ພ້ອມຈະຕໍ່ສູ້.
संजय उवाच
The verse highlights the brutal pragmatism of war: when formal weapons are insufficient, fighters weaponize whatever is available. Ethically, it points to how conflict escalates into raw force, testing restraint and dharma amid survival-driven violence.
Mountain-dwelling fighters step forward against Yuyudhāna (Sātyaki), holding up huge boulders like elephant heads, positioning themselves directly before him to engage in combat.