जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
४ 5 ६ ९ ऐ । दंशिता: क्रूरकर्माण: काम्बोजा युद्धदुर्मदा: । शरबाणासनधरा यवनाश्ष प्रहारिण:,“जहाँ कवच धारण किये रणदुर्मद क्रूरकर्मा काम्बोज, धनुष-बाण धारण किये प्रहारकुशल यवन, शक, किरात, दरद, बर्बर, ताम्रलिप्त तथा हाथोंमें भाँति-भाँतिके आयुध धारण किये अन्य बहुत-से म्लेच्छ--ये सब-के-सब जहाँ दुर्योधनको अगुआ बनाकर दस्ताने पहने युद्धकी इच्छासे मेरी ओर मुँह करके खड़े हैं, वहीं चलो
sañjaya uvāca | daṃśitāḥ krūrakarmāṇaḥ kāmbojā yuddha-durmadāḥ | śara-bāṇāsana-dharā yavanāś ca prahāriṇaḥ ||
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: «ທີ່ນັ້ນ ພວກກາມໂບຊະ ສວມເກາະ ແລະເຮັດການອັນໂຫດຮ້າຍ, ເມົາມົນດ້ວຍຄວາມຄຶກຄະນອງແຫ່ງສົງຄາມ, ຢືນພ້ອມຮົບ. ພວກຢະວະນະກໍດ້ວຍ, ຖືຄັນທະນູແລະລູກສອນ, ຊຳນານໃນການຈູ່ໂຈມ, ຈັດຂະບວນຮົບພ້ອມ. ຈົ່ງໄປທີ່ນັ້ນ—ບ່ອນທີ່ກອງກຳລັງຈາກຊາຍແດນ ແລະຊົນຕ່າງພາສາອື່ນໆ ກໍມາຊຸມຮວມ ໂດຍມີດຸຣະໂຢທະນະເປັນຜູ້ນຳ».
संजय उवाच
The verse highlights the escalation and dehumanizing breadth of war: as more hardened, foreign or frontier fighters assemble, the conflict grows more ruthless, reminding the listener that unchecked ambition expands violence beyond its original cause and deepens the ethical burden.
Sañjaya describes the battle array: armoured Kāmbojas, proud of war, and Yavanas carrying bows and arrows and skilled in attack, standing ready to fight as part of the forces on the battlefield.