भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि सात्यकिकप्रवेशे दुर्योधनकृतवर्मपराजये षोडशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi sātyakikapraveśe duryodhanakṛtavarmaparājaye ṣoḍaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສີຣີມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ «ດໂຣນະປະວະ»—ໂດຍສະເພາະໃນຕອນວ່າດ້ວຍການສັງຫານ ຊະຍະດຣະຖະ—ນີ້ແມ່ນການສິ້ນສຸດຂອງບົດທີ 116 ທີ່ພັນລະນາການເຂົ້າສູ່ສົງຄາມຂອງ ສາຕະຍະກິ ແລະຄວາມພ່າຍແພ້ຂອງ ທຸຣະໂຍທະນະ ກັບ ກຣິຕະວັຣມັນ. ຄໍາລົງທ້າຍນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຈຸດຫັນທາງຄຸນທຳໃນເລື່ອງສົງຄາມ: ຄວາມກ້າຫານແລະຄວາມໝັ້ນຄົງສາມາດຝ່າຝືນຂະບວນທັບຝ່າຍຕໍ່ຕ້ານໄດ້, ແຕ່ການຕ້ານທານດ້ວຍຄວາມຈອງຫອງກັບຖືກກັບຄືນ ທ່າມກາງຜົນສະທ້ອນຂອງອະທັມມະທີ່ທະວີຄວາມຮຸນແຮງໃນສະໜາມຮົບ.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but frames the ethical arc of the episode: steadfast courage and purposeful action (as in Sātyaki’s breakthrough) can overturn seemingly entrenched power, while arrogance and unjust opposition invite defeat amid the larger movement of dharma and adharma in the war.
This is the chapter-ending colophon. It identifies the textual location: in Droṇa Parva, within the Jayadratha-slaying section, concluding the chapter that includes Sātyaki’s entry into battle and the defeat of Duryodhana and Kṛtavarman.