Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
तमूहु: सारथेरवश्या वल्गमाना हयोत्तमा:
tam ūhuḥ sārather avaśyā valgamanā hayottamāḥ
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: “ເຂົາລາຍງານວ່າ ມ້າຊັ້ນຍອດທີ່ເຄີຍນອບນ້ອມຕໍ່ສາຣະຖີ ບັດນີ້ກັບກະວົນກະວາຍ ພຸ່ງຕົວໄປຂ້າງໜ້າຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.” ໃນເນື້ອເລື່ອງສົງຄາມ ນີ້ເປັນນິມິດວ່າ ແມ່ນແຕ່ກຳລັງທີ່ຝຶກດີກໍອາດຕ້ານການຄວບຄຸມ—ພາບສະທ້ອນວ່າຄວາມຮຸນແຮງຂອງສົງຄາມອາດສັ່ນຄອນວິໄນ ແລະທົດສອບຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງຜູ້ທີ່ຕ້ອງນຳພາອຳນາດຢ່າງຮັບຜິດຊອບ.
संजय उवाच
The verse uses the image of even ‘obedient’ horses becoming restless to suggest that in extreme conditions like war, control and discipline are tested; true leadership is shown in maintaining restraint and guidance when forces surge beyond ordinary limits.
Sañjaya reports a battlefield observation: the best horses, usually responsive to the charioteer’s command, are prancing and straining forward—indicating heightened tension, urgency, or tumult around the chariot in the ongoing combat.