Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
तानहं प्रमथिष्यामि तृणानीव हुताशन: । तस्मात् सर्वानुपासंगान् सर्वोपकरणानि च
tān ahaṃ pramathiṣyāmi tṛṇānīva hutāśanaḥ | tasmāt sarvānupāsaṅgān sarvopakaraṇāni ca
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້ອຍຈະບົດຂະຍີ້ພວກເຂົາ ເຫມືອນຫຍ້າແຫ້ງຕໍ່ໜ້າໄຟທີ່ລຸກໂຊນ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງຮວບຮວມຄວາມຜູກພັນທັງປວງ ແລະເຄື່ອງມືທັງປວງສຳລັບການກະທຳ ໃຫ້ພ້ອມ.»
संजय उवाच
The verse uses the simile of fire consuming grass to convey overwhelming force and unwavering resolve in battle; ethically, it reflects the harsh kṣatriya-world of the Kurukṣetra war where determination and preparedness are praised even as violence is normalized.
Sañjaya reports a speaker’s fierce intention to annihilate opponents effortlessly, and the consequent call to ready all necessary means—signaling imminent action and escalation within the Drona Parva battle sequence.