Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
अदृश्यं समरे चक्र: सायकौचै: समन्तत: । तब उन सभी पुरुषसिंह महारथियोंने भी समरांगणमें सब ओरसे बाणसमूहोंकी वर्षा करके अर्जुनको अदृश्य कर दिया
sañjaya uvāca |
adṛśyaṃ samare cakruḥ sāyakaughaiḥ samantataḥ |
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນກາງສົງຄາມ ພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ອາຈຸນມອງບໍ່ເຫັນຈາກທຸກທິດ ໂດຍຝົນລູກສອນອັນໜາແໜ້ນປົກຄຸມຮອບດ້ານ. ມະຫາຣະຖີຜູ້ດຸດັນດັ່ງສິງໂຕເຫຼົ່ານັ້ນ ພາກັນສາດລູກສອນໄປທົ່ວສະໜາມຮົບ ຈົນປົກອາຈຸນໃຫ້ຫາຍໄປຈາກສາຍຕາ—ເປັນພາບທີ່ຊີ້ວ່າ ຄວາມກ້າຫານທາງອາວຸດ ອາດບັງບັງແມ່ນແຕ່ວີລະບຸລຸດຜູ້ເລີດລ້ຳໄດ້ຊົ່ວຄາວ ທ່າມກາງຄວາມຄຸກຄາມຂອງສົງຄາມ.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, sheer force and coordinated aggression can overwhelm perception and visibility itself; it implicitly cautions that battlefield success often depends on collective tactics and intensity, not only individual fame—raising ethical awareness of war’s engulfing, dehumanizing momentum.
Sanjaya reports that multiple great chariot-warriors unleash a surrounding rain of arrows, creating such a dense barrage that Arjuna becomes hidden from view on the battlefield.