भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्
Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement
तत: शरशतैस्ती4्णैस्तानरीन् श्वेतवाहन: । प्रत्यषेधद् द्रुतं क्रुद्धो महावातो घनानिव,तदनन्तर जैसे प्रचण्ड वायु बादलोंको छिलन्न-भिन्न कर देती है, उसी प्रकार श्वेतवाहन अर्जुनने कुपित हो सैकड़ों तीखे बाणोंद्वारा उन शत्रुओंको तुरंत पीछे हटा दिया
tataḥ śaraśatais tīkṣṇais tān arīn śvetavāhanaḥ | pratyāṣedhad drutaṃ kruddho mahāvāto ghanān iva ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ອາຣຊຸນ—ຜູ້ມີລົດສົງຄາມຖືກລາກໂດຍມ້າຂາວ—ໂດຍຄວາມໂກດ ໄດ້ຂັດຂວາງສັດຕູເຫຼົ່ານັ້ນຢ່າງວ່ອງໄວ ດ້ວຍລູກສອນຄົມກົດນັບຮ້ອຍ ດັ່ງລົມພາຍຸໃຫຍ່ທີ່ຉີກຂາດແລະພັດໄລ່ເມກໜາໆ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນພະລັງງານທີ່ມີວິໄນໃນສົງຄາມ: ຄວາມໂກດມີຢູ່ ແຕ່ຖືກຄວບຄຸມໃຫ້ເປັນການກະທຳທີ່ແມ່ນຍຳ ເພື່ອຂັດຂວາງສັດຕູ ບໍ່ໃຫ້ກາຍເປັນຄວາມວຸ່ນວາຍ.
संजय उवाच
Even amid anger and violence, the verse highlights controlled, purposeful action: Arjuna’s force is directed to restrain and repel the aggressors, suggesting that power in dharmic warfare should be disciplined rather than reckless.
Sañjaya narrates that Arjuna, mounted on a chariot drawn by white horses, becomes enraged and rapidly drives back the opposing warriors by showering them with hundreds of sharp arrows, likened to a strong wind scattering thick clouds.