द्रोणेन केकय-चेदि-वीरवधः
Droṇa’s engagements with the Kekayas and Cedis
तयो: सेनामतिक्राम्य कृच्छादिव धनंजय: । विबभौ जलवदं हित्वा दिवाकर इवोदित:,उन दोनोंकी सेनाका बड़ी कठिनाईसे उल्लंघन करके अर्जुन मेघोंका आवरण भेदकर उदित हुए सूर्यके समान प्रकाशित होने लगे
tayor senām atikrāmya kṛcchād iva dhanañjayaḥ | vibabhau jalavadaṃ hitvā divākara ivoditaḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຝ່າຝືນກອງທັບຂອງທັງສອງຝ່າຍດ້ວຍຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຢ່າງຫນັກ ທະນັນຊະຍະ (ອາຣະຊຸນ) ກໍສ່ອງສະຫວ່າງ—ດັ່ງຕາເວັນທີ່ພຶ່ງຂຶ້ນຫຼັງຈາກສະລັດອອກຈາກຜ້າຄຸມເມກຝົນ.
संजय उवाच
The verse highlights steadfast effort under extreme pressure: even when obstructed by overwhelming forces, disciplined resolve can break through and manifest clarity and power—symbolized by the sun emerging after clouds.
Sañjaya reports that Arjuna, after struggling to force his way through the opposing formations, emerges visibly dominant and radiant on the battlefield, compared to the sun rising after pushing aside rain-clouds.