Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
पत्रिभि: सुदृढैराशु धनुश्चैव महाद्युते: । इसी बीचमें सात्यकिने महातेजस्वी द्रोणाचार्यके धनुष और बाणोंको पंखयुक्त सुदृढ़ बाणोंद्वारा युद्धस्थलमें शीघ्र ही काट डाला
patribhiḥ sudṛḍhair āśu dhanuś caiva mahādyuteḥ |
ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ດ້ວຍລູກສອນມີປີກທີ່ປັກແນ່ນຫນາ ສາຕະຍະກີໄດ້ຕັດຂາດຢ່າງວ່ອງໄວໃນສະໜາມຮົບ ຄັນທະນູ ແລະລູກສອນຂອງ ດໂຣນາຈາຣະຍະ ຜູ້ສ່ອງສະຫວ່າງ—ເປັນການກະທຳທີ່ຢັບຢັ້ງນັກຮົບອັນນ່າຢ້ານໂດຍບໍ່ຊັກຊ້າ ສະທ້ອນຄວາມແມ່ນຍຳອັນໂຫດຮ້າຍທີ່ທຳມະໃນສົງຄາມຮ້ອງຂໍ.
संजय उवाच
The passage highlights dharma in warfare as disciplined, goal-directed action: neutralizing an opponent’s capacity to harm (by cutting bow and arrows) can be a strategic and ethically framed restraint compared to indiscriminate slaughter, even amid brutal combat.
Sañjaya reports that Sātyaki, using strong feathered arrows, swiftly severs Droṇa’s bow and arrows on the battlefield, momentarily disarming the powerful teacher-warrior.