Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च

Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa

अनादृत्य वच: पथ्यं गाड़ेयस्य महात्मन: । निर्ययुर्भरतश्रेष्ठा: शस्त्राण्यादाय सत्वरा:,राजेन्द्र! जिस समय गंगानन्दन भीष्म रथसे गिरे थे, उस समय सूर्य पश्चिम दिशामें छल चुके थे। यद्यपि महात्मा गंगानन्दन भीष्मने उन सबको युद्ध बंद कर देनेकी सलाह दी थी, तथापि कालसे विवेकशक्ति नष्ट हो जानेके कारण वे भरतश्रेष्ठ क्षत्रिय उनके हितकर वचनकी अवहेलना करके अमर्षके वशीभूत हो हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र लिये तुरंत ही युद्धके लिये निकल पड़े

anādṛtya vacaḥ pathyaṁ gāḍeyasya mahātmanaḥ | niryayur bharataśreṣṭhāḥ śastrāṇy ādāya satvarāḥ ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂດຍບໍ່ໃຫ້ຄວາມເຄົາລົບຕໍ່ຄຳເຕືອນອັນດີ ແລະເປັນປະໂຫຍດຂອງມະຫາຈິດ ຜູ້ເປັນຜູ້ສືບສາຍຂອງກາດີ, ບັນດາຜູ້ເລີດໃນວົງພາຣະຕະ ກໍຮີບຮ້ອນຖືອາວຸດອອກໄປທັນທີ. ທາງທຳມະ ຂໍ້ນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ເມື່ອກິເລດແລະແຮງກົດດັນຂອງກາລະບັງຄັບປັນຍາ, ແມ່ນແຕ່ຄຳແນະນຳດີຈາກຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ອັນຄວນເຄົາລົບ ກໍຖືກປະຖິ້ມ ແລະຄວາມຮຸນແຮງຖືກເລືອກແທນການອົດກັ້ນ.

अनादृत्यhaving disregarded
अनादृत्य:
TypeVerb
Rootअनादृ (धातु) / अनादृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
वचःspeech; words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
पथ्यम्wholesome; beneficial
पथ्यम्:
TypeAdjective
Rootपथ्य
Formneuter, accusative, singular
गाङ्गेयस्यof Gāṅgeya (Bhīṣma)
गाङ्गेयस्य:
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
Formmasculine, genitive, singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, genitive, singular
निर्ययुःthey went out; they sallied forth
निर्ययुः:
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट् (perfect), 3rd, plural, परस्मैपद
भरतश्रेष्ठाःthe best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
Formmasculine, nominative, plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, accusative, plural
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
सत्वराःhasty; quickly (being in haste)
सत्वराः:
TypeAdjective
Rootसत्वर
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gāḍeya (descendant of Gādī; epithet)
B
Bharataśreṣṭhāḥ (Kuru/Bharata warriors)
Ś
śastrāṇi (weapons)

Educational Q&A

Even salutary counsel from a venerable authority should not be ignored; when anger and haste override discernment, one abandons dharma and rushes toward destructive action.

Sañjaya reports that the Bharata warriors, ignoring the beneficial advice of the great elder (named by the epithet gāḍeya), quickly take up weapons and sally forth to continue the fighting.