Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

भीमसेनो5पि समरे तावुभौ केशवार्जुनौ । अश्रावयद्‌ यथावृत्तमिरावद्ध धमुत्तमम्‌,भीमसेनने भी समरभूमिमें श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनोंको इरावान्‌के वधका यथावत्‌ वृत्तान्त अच्छी तरह सुना दिया

sañjaya uvāca |

bhīmaseno 'pi samare tāv ubhau keśavārjunau |

aśrāvayad yathāvṛttam irāvadvadham uttamam ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ພີມະເສນະກໍ່ເຊັ່ນກັນ ໃນສະໜາມຮົບ ໄດ້ເລົ່າໃຫ້ເຄສະວະ (ພຣະກຣິດສະນະ) ແລະອາຣຈຸນະທັງສອງຟັງຢ່າງຊັດເຈນ ຕາມຄວາມເປັນຈິງຂອງເຫດການ—ວ່າອິຣາວານຖືກສັງຫານແນວໃດ—ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ນຳເຂົ້າໃຈແລະຕອບສະໜອງຕາມທຳມະ.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तौthose two (them)
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
केशवKeshava (Krishna)
केशव:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्रावयत्made (them) hear; narrated
अश्रावयत्:
TypeVerb
Rootश्रु (णिच् causative: श्रावय)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas; according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृत्तम्the account; what happened
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
इरावत्-वधम्the slaying of Iravat
इरावत्-वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootइरावत-वध
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent; best (account)
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
K
Keshava (Krishna)
A
Arjuna
I
Iravan
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

Even amid war, responsible action depends on truthful, precise reporting of events. Accurate testimony supports dharma by enabling leaders to decide without confusion, rumor, or passion.

On the battlefield, Bhima informs Krishna and Arjuna of the full and accurate account of Iravan’s death, ensuring they understand what has occurred in the ongoing conflict.