भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः
Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array
त॑ श्रुत्वा निनदं घोरं तस्य भीमस्य रक्षस: | आचार्यमुपसड्ञम्य भीष्म: शान्तनवोडब्रवीत्,उस भयानक राक्षसकी वह घोर गर्जना सुनकर शान्तनुनन्दन भीष्मने द्रोणाचार्यके पास जाकर इस प्रकार कहा--'आचार्य! यह राक्षसके मुखसे निकली हुई जैसी घोर गर्जना सुनायी दे रही है, उससे अनुमान होता है कि अवश्य ही हिडिम्बाका पुत्र घटोत्कच राजा दुर्योधनके साथ जूझ रहा है
taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ tasya bhīmasya rakṣasaḥ | ācāryam upasaṅgamya bhīṣmaḥ śāntanavo 'bravīt ||
ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຄຳຮາມອັນນ່າຢ້ານຂອງຣັກສະສະຜູ້ແຂງກ້ານັ້ນ, ພີສະມະ ບຸດແຫ່ງສັນຕະນຸ ໄດ້ເຂົ້າໄປຫາອາຈານ ໂດຣະນະ ແລະກ່າວວ່າ: “ອາຈານເອີຍ, ຈາກສຽງອັນນ່າສະພຶງກົວນີ້ ຍ່ອມຮູ້ໄດ້ວ່າ ກະໂຕດກະຈະ ບຸດຂອງຮິດິມບາ ກຳລັງປະຈັນໜ້າກັບພຣະຣາຊາ ດຸຣະໂຢທະນະ ຢູ່ແນ່ນອນ.”
संजय उवाच