Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

युधिष्ठटिरो5पि कौरव्यो यमाभ्यां सहित: प्रभु: । महेष्वासं नरव्याप्र॑ भीष्मं शान्तनवं ययौ,कुरुनन्दन राजा युधिष्ठिर भी नकुल और सहदेवके साथ महाथनुर्धर पुरुषसिंह शान्तनुनन्दन भीष्मका सामना करनेके लिये आगे बढ़े

Yudhiṣṭhiro ’pi Kauravyo Yamābhyāṃ sahitaḥ prabhuḥ | Maheṣvāsaṃ naravyāghraṃ Bhīṣmaṃ Śāntanavaṃ yayau ||

ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: ຢຸທິສຖິຣະດ້ວຍ—ເຈົ້ານາຍແຫ່ງກອຣະວະ—ພ້ອມກັບບຸດສອງອົງຂອງຍະມະ (ນະກຸລະ ແລະ ສະຫະເທວະ) ໄດ້ກ້າວໜ້າໄປຫາ ພີສະມະ ບຸດຂອງສັນຕະນຸ ຜູ້ເປັນນັກທະນູຍິງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ “ເສືອໃນຫມູ່ມະນຸດ” ເພື່ອປະຈັນໜ້າໃນສົງຄາມ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນພະລະກິດອັນໜັກຂອງກະສັດໃນສົງຄາມ: ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຊອບທຳກໍຕ້ອງກ້າວອອກໄປ ເມື່ອທຳມະຮ້ອງຂໍໃຫ້ຕ້ານອະທຳ ແມ່ນແຕ່ຄູ່ຕໍ່ສູ້ເປັນຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່ທີ່ຄວນເຄົາລົບກໍຕາມ.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरव्यःthe Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यमाभ्याम्with the two sons of Yama (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Dual
सहितःaccompanied (together) with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord/mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासम्the great bowman
महेष्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
नरव्याघ्रम्the tiger among men (best of men)
नरव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhīṣma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनवम्son of Śantanu
शान्तनवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
ययौwent/advanced
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nakula
S
Sahadeva
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
K
Kuru dynasty

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: even a righteous king must act decisively in a just war, balancing reverence for elders with the obligation to oppose adharma. Ethical tension is implicit—duty may require confronting those who are personally venerable.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, accompanied by Nakula and Sahadeva, advances to face Bhīṣma—renowned as a supreme archer and foremost warrior—indicating a direct engagement with the Kaurava commander on the battlefield.