Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय ८८ — घटोत्कच-दुर्योधनयुद्धवर्णनम्

Ghaṭotkaca–Duryodhana Engagement

छित्त्वानदत्‌ पाण्डुसुतस्य वीरो युधिष्ठटिरस्याजमीढस्य राज्ञ: । आकाशमें खड़े हुए देवताओं तथा रणक्षेत्रमें आये हुए राजाओंने देखा, शिखण्डीके दिव्यास्त्रसे शल्यका अस्त्र विदीर्ण हो रहा है। राजन! महात्मा एवं वीर भीष्म युद्धस्थलमें अजमीढ़कुलनन्दन पाण्बुपुत्र राजा युधिष्ठिरके विचित्र धनुष और ध्वजको काटकर गर्जना करने लगे ।। ३० है ।। ततः समुत्सृज्य धनु: सबाणं युधिष्ठिरं वीक्ष्य भयाभिभूतम्‌

chittvān adat pāṇḍusutasya vīro yudhiṣṭhirasya ājamīḍhasya rājñaḥ | ākāśe tiṣṭhadbhiḥ devataiḥ raṇakṣetre samāgatābhiḥ ca rājabhiḥ dṛṣṭam—śikhaṇḍinaḥ divyāstreṇa śalyasya astram vidīryamāṇam | rājan, mahātmā ca vīraḥ bhīṣmaḥ yuddhasthale ājamīḍhakulanandanaṃ pāṇḍuputraṃ rājānaṃ yudhiṣṭhiram uddiśya tasya vicitraṃ dhanuḥ dhvajaṃ ca chittvā garjanam akarot ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ວິລະຊົນນັ້ນໄດ້ຟັນຕັດຄັນທະນູແລະທຸງຊັຍຂອງພຣະຣາຊາຢຸທິສຖິຣະ ບຸດຂອງປານດຸ ແລະຜູ້ສືບສາຍອາຈະມີດະ. ເທວະທີ່ຢືນຢູ່ໃນຟ້າ ແລະບັນດາກະສັດທີ່ມາຊຸມນຸມໃນສະໜາມຮົບ ໄດ້ເຫັນອາວຸດຂອງຊາລະຍະຖືກທຳລາຍໂດຍອາວຸດທິບຂອງສິຂັນດິ. ໂອ້ ພຣະຣາຊາ, ພີສະມະຜູ້ໃຈໃຫຍ່ແລະກ້າຫານ ເມື່ອຟັນຕັດຄັນທະນູອັນວິຈິດແລະທຸງມາດຕະຖານຂອງຢຸທິສຖິຣະໃນກາງສົງຄາມ ກໍຮ້ອງຄໍາຮາມດັງກ້ອງ—ສະແດງອຳນາດອັນນ່າຢ້ານຂອງສົງຄາມ ແມ່ນແຕ່ຕໍ່ຜູ້ມີຊື່ສຽງດ້ານຄວາມທຳມະ.

छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
अनदत्roared
अनदत्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, singular
पाण्डु-सुतस्यof the son of Pāṇḍu
पाण्डु-सुतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
Formmasculine, genitive, singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरस्यof Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, genitive, singular
अजमीढस्यof Ajāmīḍha (lineage-epithet)
अजमीढस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअजमीढ
Formmasculine, genitive, singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
समुत्सृज्यhaving cast away/let go
समुत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सृज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
स-बाणम्together with arrows
स-बाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसबाण
Formneuter, accusative, singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Karma
TypeVerb
Root√वीक्ष्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
भय-अभिभूतम्overcome by fear
भय-अभिभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभयाभिभूत
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍu
Ā
Ājamīḍha
B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍī
Ś
Śalya
T
the gods (devatāḥ)
K
kings on the battlefield (rājānaḥ)
B
battlefield (raṇakṣetra)
B
bow (dhanuḥ)
B
banner/standard (dhvaja)
D
divine weapon (divyāstra)