स संवार्य रणे राजा प्रेषितान् धर्मसूनुना । शरान् सप्त महेष्वास: कौन्तेयाय समार्पयत्,तब महाथनुर्धर राजा श्रुतायुने युद्धमें धर्मपुत्र युधिष्ठिरके चलाये हुए बाणोंका निवारण करके उन कुन्तीकुमारको सात बाण मारे
sa saṃvārya raṇe rājā preṣitān dharmasūnunā | śarān sapta maheṣvāsaḥ kaunteyāya samārpayat ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນກາງສົງຄາມ, ພຣະຣາຊາສຣຸຕາຍຸສ ຜູ້ເປັນນັກທະນູຜູ້ເກັ່ງກາຈັດ, ໄດ້ກັ້ນຂວາງລູກສອນທີ່ບຸດແຫ່ງທໍາ (ຢຸທິສະຖິຣະ) ຍິງມາ. ເມື່ອປ້ອງກັນໄດ້ແລ້ວ, ເຂົາກໍຕອບໂຕດ້ວຍການຍິງລູກສອນ 7 ດອກ ໃສ່ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ. ພາບນີ້ເນັ້ນຄວາມເປັນລະບຽບຂອງການຮົບແບບກະສັດນັກຮົບ: ຢັ້ງຢືນໃນການປ້ອງກັນ ແລ້ວຈຶ່ງຕອບໂຕຢ່າງພອດຄວນ, ທັງໝົດຢູ່ໃນກົດກາຂອງສົງຄາມທີ່ຍອມຮັບກັນ.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: a warrior first defends by neutralizing incoming weapons and then responds proportionately. It reflects disciplined combat governed by accepted norms rather than uncontrolled violence.
During the Kurukṣetra battle, a king described as a great archer blocks the arrows shot by Yudhiṣṭhira (son of Dharma) and then shoots seven arrows at a Kaunteya (a son of Kuntī, i.e., one of the Pāṇḍavas).