Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

हताश्वश्व ततस्तूर्ण वृषकस्य रथं ययौ । श्यालस्य ते महाराज तव पुत्रस्य पश्यत:,महाराज! तब घोड़ोंके मारे जानेपर कृतवर्मा आपके पुत्रके देखते-देखते तुरंत ही आपके साले वृषकके रथपर सवार हो गया

hatāśvaśvaḥ tataḥ tūrṇaṁ vṛṣakasya rathaṁ yayau | śyālasya te mahārāja tava putrasya paśyataḥ ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ເມື່ອມ້າຂອງເຂົາຖືກສັງຫານແລ້ວ ກຣິຕະວັນມັນ ໄດ້ຮີບໄປຫາລົດສົງຄາມຂອງ ວຣຶສະກະ—ພີ່ນ້ອງເຂີຍຂອງພຣະອົງ, ໂອ ພຣະມະຫາກະສັດ—ແລະຂຶ້ນລົດນັ້ນ ໃນຂະນະທີ່ພຣະໂອຣສຂອງພຣະອົງເຫັນຢູ່ຕໍ່ໜ້າ. ຂະນະນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຄວາມເປັນຈິງຂອງສະໜາມຮົບ: ເພື່ອຮັກສາຄວາມສາມາດໃນການຕໍ່ສູ້ ນັກຮົບຕ້ອງຫາພາຫະນະໃໝ່ໃນທັນທີ, ແລະສາຍຍາດພີ່ນ້ອງພ້ອມກັບການເປັນພະຍານຂອງເຈົ້າຊາຍ ຍິ່ງເພີ່ມນ້ຳໜັກທາງຈິດທຳໃຫ້ແກ່ເຫດການ.

हताश्वःwhose horses were slain / horse-less (by slaughter)
हताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
वृषकस्यof Vṛṣaka
वृषकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृषक
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
ययौwent, proceeded
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
श्यालस्यof (your) brother-in-law
श्यालस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootश्याल
FormMasculine, Genitive, Singular
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) was seeing; in the presence of (him) watching
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛtavarman
V
Vṛṣaka
T
tava putra (Dhṛtarāṣṭra’s son)
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)